Introduction
Вы всегда мечтали окунуться глубоко в океаны, и исследовать их, как Командор Кусто, и обнаружить виды в глубинах Океана? Если это так, тогда это пребывание для вас!
Получите свой диплом по дайвингу и исследуйте подводный мир моря, богатого биоразнообразием.
Vous avez toujours rêver de plonger au fond des océans, d’explorer tel le commandant Cousteau et de découvrir les espèces au fond des Abyss ? Alors ce séjour est fait pour vous !
Passez votre diplôme de plongée et explorez les fonds sous-marins d’une mer riche en biodiversité.
Le Séjour
ВВЕДЕНИЕ:
Бретань, вы никогда не видели этого! В самом сердце Морского природного парка Ируаза, полное погружение в подводный мир в необычайное богатство полуострова Крозон. Спортивное подводное расследование, которое позволит вам приблизиться к морским конькам и к морским травам. От морских микроорганизмов до рыб, таких как окунь или морской свинки, вы будете рассматривать эту экосистему в целом.
У ракообразных, водорослей, планктона, рыб и морских млекопитающих больше не будет секретов от вас, и это хорошо, потому что вы участвуете в этой поездке в исследовательский проект CETIS в Objectif Sciences International, который поможет вернуть Экологический баланс в Мировом океане и будет способствовать продвижению ваших решений для устойчивого развития на планете!
INTRODUCTION :
La Bretagne comme vous ne l’avez jamais vue ! En plein cœur du Parc naturel marin d’Iroise, une immersion totale dans l’univers subaquatique à la richesse extraordinaire de la presqu’île de Crozon. Une investigation sous-marine sportive qui vous permettra d’approcher au plus près les hippocampes et de leurs herbiers. Des micro-organismes marins (tels que les nématodes) jusqu’aux poissons tels que le bar ou le congre,vous envisagerez cet écosystème dans sa globalité.
Les Crustacés, Algues,Planctons, Poissons et Mammifères Marins Mammifères Marins Observer les mammifères marins de la mer d’Iroise en Bretagne. Les voir évoluer dans leur écosystème naturel. C’est possible avec nos « expéditions à la voile à la découverte du plancton ». n’auront plus de secret pour vous, et c’est tant mieux, car vous participez sur ce séjour au projet de Recherche CETIS d’Objectif Sciences International, qui vous aidera à ramener l’équilibre écologique dans les Océans et à avancer vos solutions en faveur du développement durable sur la Planète !
ПРЕБЫВАНИЕ:
Бретань, страна моряков, имеет сильную культурную и экологическую самобытность. Пребывание состоится в море Ируаза, недалеко от Финистера. Он считается одним из самых богатых с точки зрения биоразнообразия. Во время этого 10-дневного приключения вы откроете для себя богатое морское дно моря Ируаза. В партнерстве с местной школой дайвинга вы сможете получить свой уровень 1, что позволит вам в будущем проводить исследовательские погружения (этот уровень имеет эквивалент на международном уровне).
Дайвинг, уникальный вид спорта, который позволит вам развиваться в воде в трех измерениях, станет привилегированным инструментом ваших подводных научных наблюдений. Под руководством специалиста, этого вида спорта, и научных работников, вы будете собирать подводные данные, дополненные наблюдениями на суше, которые расширят ваши знания о морской среде. Чтобы обеспечить настоящую научную эксплуатацию, вам придется контекстуализировать эти наблюдения, записывая данные о погоде, температуре воды и воздуха.
Вы будете участвовать в программах совместного наблюдения, предложенных Морским природным парком Ируаза (PNMI), которые касаются растений, морских коньков, скатов и акул, которые регулярно пересекаются у его побережья, а также сможете принять участие в Программе изучения морских микроорганизмов Ифремера.
Это действительно спортивное и научное пребывание, которое вас обогатит дипломом и знаниями высокого уровня.
LE SÉJOUR :
La Bretagne, terre de marins, a une forte identité culturelle et environnementale. Le séjour se déroulera au sein de la mer d’Iroise, au large du Finistère. Elle est considérée comme l’une des plus riches en matière de biodiversité. Durant cette aventure de 10 jours, vous découvrirez les fonds sous-marins si riches de la mer d’Iroise. En partenariat avec l’école de plongée locale, vous pourrez obtenir votre niveau 1, ce qui vous permettra à l’avenir de réaliser des plongée d’exploration (ce niveau possède une équivalence sur le plan international).
La plongée, sport unique qui vous permettra d’évoluer en trois dimensions dans l’eau, sera l’outil privilégié de vos observation scientifiques sous-marine. Encadré par un professionnel diplômé de ce sport et par les éducateurs scientifiques, vous recueillerez des données sous l’eau complétées par des observations à terre qui permettront d’élargir votre connaissance du milieu marin. Pour permettre une véritable exploitation scientifique, vous devrez contextualiser ces observations en relevant des données sur la météo, les températures de l’eau et de l’air.
Vous participerez ainsi aux programmes d’observation participative proposés par le Parc Naturel Marin d’Iroise (PNMI) qui concernent les herbiers de zostères, les hippocampes, les raies et les requins que l’on croise régulièrement au large de ses côtes, ainsi qu’au programme d’étude des micro-organisme marin de l’Ifremer.
C’est donc un séjour véritablement sportif et scientifique dont vous sortirez enrichis d’un diplôme et de connaissances de haut niveau.
ИССЛЕДОВАНИЕ:
Сегодня океанографы все чаще стремятся привлечь граждан, особенно мореплавателей, к сбору научных данных. Это единственный способ изучить во времени и пространстве биоразнообразие, которое их составляет. Мы находимся в начале этой совместной океанографии. Сотрудничество между Astrolabe Expeditions и Objectif Sciences International пойдет в направлении этого подхода с программой CETIS, поощряя участников открывать для себя богатство океанов, чтобы лучше понимать и защищать их.
Благодаря навыкам дайвинга, приобретенным в поездке, вы будете исследовать морское дно в поисках глинобитных клумб, где много биоразнообразия. Используя специальное оборудование и процедуры, предложенные Ifremer, вы можете собирать отложения в определенных областях, надеясь найти под микроскопом очень маленькие организмы, которые там живут.
В дополнение к сбору проб вы отправитесь на поиски морских коньков и других морских видов, которые прячутся в водорослях, это все осуществимо благодаря точным фотографическим сеткам! Все эти знания помогут руководителям морского парка моря Ируаза лучше узнать и защитить это уникальное место.
LA RECHERCHE :
Aujourd’hui les océanographes cherchent de plus en plus à impliquer les citoyens, notamment les navigateurs, dans la collecte de données scientifiques. C’est en effet le seul et l’unique moyen d’étudier dans le temps et dans l’espace la biodiversité qui les compose. Nous sommes aux prémices de cette océanographie participative. La collaboration entre Astrolabe Expéditions et Objectif Sciences International veut aller dans le sens de cette démarche avec le programme CETIS, en encourageant les participants à découvrir la richesse de leurs océans pour mieux les comprendre et les protéger.
Grâce aux compétences de plongée acquises sur le séjour, vous partirez explorer les fonds marins à la recherche des herbiers de zostère, là où la biodiversité foisonne. En utilisant du matériel de carottage et les procédures proposées par l’Ifremer, vous pourrez prélever des sédiments dans des zones spécifiques choisies en espérant y trouver sous la loupe du microscope les tous petits organismes qui y vivent.
En plus des prélèvements, vous partirez à la recherche des hippocampes et autres espèces marines qui se cachent dans les herbiers grâce à des quadrillages photographiques précis ! Une fois à terre les prélèvements et observations d’œufs de raie, d’algues et autres ne manqueront pas non plus ! L’ensemble de ces connaissances aidera les gestionnaires du parc marin de la mer d’Iroise à mieux connaître et protéger ce lieu unique.
МЕСТО:
Пребывание будет происходить в море Ируаза, занимающем площадь 3500 км2, с береговой линией в 300 км, которая содержит над и под поверхностью воды большое количество экосистем, характерных для морской среды Бретона. : дюны, скалы, архипелаги, болота, острова, скалистые и осадочные отложения. Море было также классифицировано как биосферный заповедник ЮНЕСКО в 1988 году. Разнообразие этих ландшафтов, связанное с доступом ко многим участкам только по морю, объясняет, почему в этой зоне сосредоточено так много биоразнообразия. Это знаменитое море, хотя моряки опасаются его, становится доступным летом. Волны и штормы действительно очень редки, и наоборот, бухты с бирюзовыми водами раскрываются и становятся необычайным полем для исследований. Морской природный парк Ируаза (PNMI), первый французский морской парк,который направлен на защиту и расширение морских богатств. Он предлагает исключительное морское природное наследие и множество профессиональных или развлекательных мероприятий. Пейзажи моря Ируаза очень разнообразны и поражают своей красотой. PNMI является реальным инструментом для примирения уважения к окружающей среде и человеческой деятельности.
ПРОЖИВАНИЕ:
Проживание запланировано в молодежном общежитии или типично бретонском коттедже, недалеко от места отправления в места для дайвинга. При наличии кухни у вас будет возможность попробовать бретонские рецепты. Между блинами, пирожками и поеданием других национальных блюд есть чем заняться!
_
ЕЖЕДНЕВНО НА МЕСТЕ:
Ваши дни будут в основном перемежаться морскими прогулками, во время которых вы научитесь подводному плаванию, вы будете делать наблюдения и собирать образцы, необходимые для исследований. Это обучение будет сбалансировано между подводными моментами в море и изучением основных теоретических понятий на суше. Вернувшись в центр, вы сможете анализировать образцы в специально установленной лаборатории.
Вы организуете свою повседневную жизнь на месте, совместно готовя еду (это будет возможность поделиться своими хорошими блюдами или открыть для себя местные деликатесы).
Вечером и в свободное время вы можете вместе выбрать занятия: прогулки по пляжу, исследование пещер или праздничный вечер в порту.
LE LIEU :
Le séjour se déroulera en mer d’Iroise couvrant une superficie de 3500 km2, avec 300 kilomètres de côtes, qui contient au-dessus comme en dessous de la surface de l’eau un grand nombre d’écosystèmes caractéristiques de l’environnement marin breton : dunes, falaises, archipels, landes, îles, fonds rocheux et sédimentaires. Elle a été par ailleurs classée en réserve de biosphère par l’UNESCO en 1988. La variété de ces paysages, associée à l’accès uniquement par la mer pour de nombreux sites, explique pourquoi cette zone concentre autant de biodiversité. Cette mer de renom, bien que redoutée par les marins, devient accessible en été. La houle et les tempêtes y sont effectivement très rares et bien au contraire, les criques aux eaux turquoises se révèlent et deviennent un terrain d’exploration extraordinaire. Le Parc naturel marin d’Iroise (PNMI), premier parc marin français, a pour objectif de protéger et de valoriser ces richesses. Il offre un patrimoine naturel marin exceptionnel et de nombreuses activités professionnelles ou de loisirs. Les paysages de la mer d’Iroise sont très divers et saisissants de beauté. Le PNMI est un véritable outil de conciliation entre respect de l’environnement et activités humaines.
L’HÉBERGEMENT :
Il est prévu dans une auberge de jeunesse ou un gîte typiquement breton, proche du départ vers les lieux de plongée. Avec une cuisine à disposition, ce sera l’occasion, de s’essayer aux recettes bretonnes. Entre, les crêpes, galettes, et kouign amann, il y a de quoi faire !
LE QUOTIDIEN SUR PLACE :
Vos journées seront principalement rythmées par les sorties en mer durant lesquelles vous apprendrez la plongée sous-marine tout en réalisant les observations et de prélèvements nécessaires à la recherche. Cet apprentissage alternera entre moments en mer sous l’eau , et apprentissage des notions théoriques de base à terre. De retour au centre vous pourrez analyser des échantillons dans le laboratoire spécialement installé.
Vous organiserez votre vie quotidienne sur place de façon coopérative en préparant vos repas (ce qui sera l’occasion de faire partager vos bons plats ou encore de découvrir les spécialités locales).
Le soir et sur les temps de loisirs, vous pourrez choisir ensemble vos activités : sorties à la plage, exploration des grottes ou encore une soirée festive sur le port.
Используемый материал:
В дополнение к снаряжению для дайвинга и безопасности: ручная переноска слов
бинокль наблюдений
водонепроницаемая камера
подводная видеокамера
оборудование для отбора проб
фильтрующее оборудование (фильтр, пипетка, пробирка и т. д.)
микроскоп
камера микроскопа
компьютер
ПРОГРАММА ПРЕБЫВАНИЯ:
Пребывание будет следовать прогрессу обучения и самостоятельности на местах. Учебные и практические занятия будут следовать друг за другом в зависимости от погодных условий.
Темы
Дайвинг:
Знание и практика подводного плавания
Уровень прохождения уровня федерации 1
Эволюция под водой и создание науки подводной деятельности
Наука:
Знание морских микроорганизмов и морского дна
Методология подводных наблюдений (квадратура зоны и т. д.).
Методология выборки и научных исследований.
Фотографическая техника под микроскопом.
Съемка под водой.
Жизнь на месте (в зависимости от доступного времени):
Открытие региона Бретань.
Прибрежная спортивная деятельность
Все время пребывания будет чередоваться между вкладом знаний в области морской биологии, практикой на местах, прогулками в море, парусным спортом, развлечениями и занятиями спортом.
Время этого пребывания будет организовано и построено непосредственно с молодыми людьми с самого начала пребывания в соответствии с их желаниями, знаниями, уровнями и т. д., это, очевидно, совместное пребывание!
LE MATÉRIEL UTILISÉ :
En plus du matériel de plongée et de sécurité :
jumelles d’observations
appareil photo étanche
caméra vidéo sous-marine
matériel de prélèvement (tube de carottage et accessoires).
matériel de filtration et accessoire (filtre, pipette, tube à essai, etc...)
microscope
caméra de prise de vue au microscope
ordinateur
LE PROGRAMME DU SÉJOUR :
Le séjour suivra une progression d’apprentissage et d’autonomie sur le terrain. Les séance d’apprentissage et de mise en pratique se succéderont au gré du vent des conditions météorologiques.
Thématique abordé
Plongée :
Connaissance et mise en pratique de la plongée sous marine
Passage du niveau 1 de plongée de fédération
Évolution sous l’eau et mise en place d’une activité de sciences sous l’eau.
Sciences :
Connaissance des micro-organismes marins et fond marins.
Méthodologie d’observation sous-marine (quadradrillage de zone, etc...)
Méthodologie de prélèvements et de relevés scientifiques..
Technique photographique au microscope.
Prise de vue sous marine
Vie sur place (selon le temps disponible) :
Découverte de la région Bretagne.
Activité sportive littorale.
Tous les temps du séjour seront alternés entre apport de connaissances de biologie marine, mise en pratique sur le terrain, sortie en mer à la voile
Voile
Voilier
Passer des vacances scientifiques à la mer tout en faisant du sport.Découvrir les Açores en voilier. Observer des baleines. C’est possible avec nos stages nature baleines et dauphins.
, activité ludique et sportive.
Ces différents temps seront organisés et construits directement avec les jeunes dès le début du séjour en fonction de leurs envies, connaissances, niveaux, etc... c’est évidement un séjour participatif !
ПРОГРАММА CETIS
Океаны - это будущее планеты. Занимая 70% земной поверхности, они отвечают за 65% кислорода, которым мы дышим, и является самым крупным и первым звеном во всей пищевой цепи. Невероятный источник жизни, они являются домом для богатейшего биоразнообразия в мире и, тем не менее, самого неизвестного. Динамика течений является двигателем климатической машины, это океан, который регулирует весь климат и нашу метеорологию. По всем этим причинам изучение океана является одной из основных проблем нашего столетия. Собирают данные в различных масштабах, чтобы лучше понять каждый компонент и их взаимодействие.
Лучше знать океан сегодня - значит сохранить океан завтрашнего дня.
Научные партнеры программы CETIS: Ифремер, Океанополис, Планктон Мира, CNRS ...
LE PROGRAMME CETIS
Les océans sont l’avenir de la planète. Occupant 70% de la surface de la terre, ils sont responsable de 65% de l’oxygène que l’on respire et constitue le plus grand et le 1er maillon de l’ensemble de la chaine alimentaire. Source incroyable de vie, ils abritent la biodiversité la plus riche au monde et pourtant la plus méconnue. La dynamique des courants est le moteur de la machine climatique, c’est l’océan qui régule l’ensemble du climat et notre météorologie. Pour toutes ces raisons, l’étude de l’océan est un des enjeux majeurs de notre siècle.
Le programme CETIS s’intéresse à l’ensemble de ces thématiques et ainsi collecte des données à diverses échelles pour mieux comprendre chaque composante et leurs interactions.
Mieux connaitre l’océan d’aujourd’hui c’est préserver l’océan de demain.
Les partenaires scientifiques du programme CETIS : Ifremer, Oceanopolis, Plancton Plancton Le plancton constitue le premier maillon de la chaîne alimentaire marine. Découvrez son importance et laissez-vous fasciner par sa beauté en participant à nos stages nature baleines et dauphins. du monde, CNRS...
КОМАНДА
Программа CETIS поддерживается ассоциациями и увлеченными командами.
Седрик Курсон: Основатель и президент ассоциации «Astrolabe Expéditions», он является менеджером программы CETIS.
Моряк и ученый, увлеченный морем и звездами, он также является посредником и научным тренером и отвечает за научно-техническое содержание программы.
Флоран Делорж: основатель ассоциации Rêver aux 4 coins, педагогический директор и директор всех CETIS. Школьный учитель и спортивный энтузиаст, он отвечает за организацию логистики, а также за образовательную программу пребывания.
Анозоне Сигнавонг и Луиза Ренар: они отвечают за разработку программы CETIS, именно благодаря им мероприятия становятся все более разнообразными, они также готовы ответить на все ваши вопросы.
Анозоне осуществляет программу Mix-it-up и привержена программе CETIS, так что наша деятельность может достичь максимально возможного числа.
Луиза разрабатывает антенну в Карибском море для наших поездок за границу.
Хьюго Майере: шкипер, обладающий Государственным сертификат,ом. Хьюго - шкипер и технический судья, который будет руководить суднами программы CETIS. Он также является выпускником в области биологии и информатики и будет хозяином большинства пребываний CETIS.
Ассоциация Astrolabe Expéditions, партнер проекта, предоставляет свои ноу-хау и свои парусные лодки для услуг исследовательской программы CETIS.
www.astrolabe-expeditions.org
Ассоциация Dream на четырех углах приносит опыт и ноу-хау во время пребывания в программе CETIS.
О пребывании: управленческая команда будет состоять из двух-трех человек в общей сложности, выполняя следующие навыки.
Шкипер, чья роль будет направлять несколько парусников и обеспечивать безопасность экипажа при переходах. Его привилегированное знание навигации и океана делает его ключевым игроком в открытии парусного спорта или его углублении участниками.
Научный аниматор: специализируется на научных мероприятиях. Он научит участников различным манипуляциям и техникам наблюдения.
Педагогический аниматор: отлично привыкший к отдыху и анимации всех видов, он сможет ответить на ваши логистические вопросы во время пребывания.
Мы решили войти в ограниченный комитет из восьми участников, чтобы создать более дружелюбную атмосферу и создать условия, способствующие качеству пребывания и высшему образованию, где каждый может познакомиться со своим временем для различных видов деятельности.
L’ÉQUIPE
Le programme CETIS est porté des associations et des équipes de passionnées.
Cédric Courson : Fondateur et président de l’association «Astrolabe Expéditions», c’est le responsable du programme CETIS.
Marin et scientifique, passionné de mer et d’étoile, il est aussi médiateur et formateur scientifique et est en charge du contenu scientifique et technique du programme.
Florent Delorge : fondateur de l’association Rêver aux 4 coins, c’est le responsable pédagogique et directeur de l’ensemble des séjours CETIS. Professeur des écoles et féru de sport il est en charge du l’organisation logistique ainsi que du programme pédagogique des séjours.
Anosone Sygnavong et Louise Renard : sont les chargées de développement du programme CETIS, c’est grâce à elle que les activité se multiplie et se diversifie, elle sont aussi là pour répondre à toute vos question.
Anosone porte le programme Mix-it-up et s’engage sur le programme CETIS afin que nos activités puisse s’adresser au plus grand nombre.
Louise développer une antenne aux Caraïbes pour nos séjours se déplacer outre-atlantique.
Hugo Mayere : Skipper Brevet d’état, Hugo est le skipper et référent technique qui mènera à bien les bateaux du programmes CETIS. Il est aussi diplômé en biologie et en informatique et sera l’animateur de la plupart des séjours CETIS.
L’association Astrolabe Expéditions, partenaire du projet, met ses savoir-faire et ses voiliers au services du programme de recherche
Programme de recherche
Collaborer avec des structures scientifiques. Participer activement à des programmes de recherche de sciences participatives. C’est possible avec nos expéditions à la voile, découverte du plancton.
CETIS.
www.astrolabe-expeditions.org
L’association Rêver aux quatres coins apporte sont expertise et son savoir-faire sur les séjours du programme CETIS.
Sur le séjour : l’équipe d’encadrement sera constituée de deux à trois personnes au total remplissant les compétences suivantes.
Le skipper dont le rôle sera de guider le duo de voiliers et d’assurer la sécurité de l’équipage lors des traversées. Sa connaissance privilégiée de la navigation et de l’Océan en fait un acteur primordial de la découverte de la voile
Voile
Voilier
Passer des vacances scientifiques à la mer tout en faisant du sport.Découvrir les Açores en voilier. Observer des baleines. C’est possible avec nos stages nature baleines et dauphins.
ou de son approfondissement par les participants.
L’animateur scientifique : spécialisée dans les manipulations scientifiques. Il enseignera aux participants les différentes manipulations à effectuer et les techniques d’observation.
L’animateur pédagogique : grand habitué des séjours de vacances
Séjours de Vacances
Il s’agit de vrais séjours où vos enfants pourront à la fois découvrir le domaine scientifique de leurs choix mais également partir dans une région de leur pays ou du monde qu’ils ne connaissent pas. Objectif Sciences International propose une large gamme de séjours pour les vacances de vos enfants selon le lieu et le domaine scientifique. Ils pourront choisir entre un stage de sept, quatorze et vingt huit nuits, et faire des combinaisons entre les différents domaines scientifiques.
et des animations en tous genre, il saura répondre à vos questions logistiques pendant le séjour.
Nous avons choisi de partir en comité réduit de huit participants afin de créer une atmosphère plus conviviale et de créer les conditions propices à une qualité de séjour et d’enseignement supérieur où chacun peut être initié à son temps aux différentes activités.
ПРАКТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Начало и конец пребывания:
Прибытие запланировано на среду, 6 июля (добро пожаловать в коттедж Моргат с 14:00), а отъезд - на субботу, 16 июля, утром, с 10:00.
Транспорт:
Брест имеет железнодорожную станцию и аэропорт. Затем можно добраться до Крозона на автобусе или на морском шаттле.
Прибытие на вокзал Бреста или в аэропорт также возможно, или помощник встретит вас на машине.
Состояние здоровья:
Большая часть пребывания будет на борту лодки. Вам не нужно специально тренироваться или заниматься спортом, но все равно необходимо иметь хорошее равновесие, чтобы стоять перед лицом в целом спокойного моря, но волны могут слегка трясти парусники. На земле мы также должны помнить, что мы будем путешествовать пешком, иногда часами и милями.
Практика:
Мы предлагаем подписать соглашения о стажировке для студентов, зарегистрированных в поездке, и тех, кто хотел бы, чтобы она была подтверждена в качестве стажировки в университете.
INFORMATIONS PRATIQUES
Début et Fin du Séjour :
L’arrivée est prévue à partir du mercredi 6 juillet (accueil au gîte de Morgat à partir de 14h00) et le départ le samedi 16 juillet dans la matinée, à partir de 10h00.
Transport :
Brest dispose d’une gare SNCF et d’un Aéroport. Il est ensuite possible de rejoindre Crozon par bus ou par navette maritime.
Une arrivée à la gare de Brest ou à l’aéroport est également possible ou un animateur viendra alors vous chercher en voiture.
Conditions de Santé :
La plupart du séjour s’effectuera à bord du bateau. Vous n’avez à ce titre pas besoin d’être spécifiquement entraîné ou sportif mais il est tout de même nécessaire d’avoir un bon équilibre debout et de pouvoir faire face à une mer généralement calme mais pouvant présenter des vagues secouant légèrement les voiliers. A terre il faut également avoir en tête que nous effectuerons des randonnées, parfois sur plusieurs heures et kilomètres.
Stage Scolaire
Stage Scolaire
Apprendre les sciences sur le terrain. Apporter une pierre à l’édifice de la recherche scientifique. Valider son apprentissage par une mission professionnelle conventionnée et répondant aux enjeux actuels de compréhension des océans. C’est possible avec nos stages nature baleines et dauphins.
:
Nous proposons de signer des conventions de stage pour les étudiants inscrits sur le séjour et qui souhaiteraient le faire valider comme stage universitaire.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ (FAQ)
Что я должен взять с собой?
Постельные принадлежности: спланируйте свой спальный мешок. Предоставляются матрасы, а также подушки и их наволочки.
Фото / видео / компьютерное оборудование: хотя весь материал предоставлен на месте, вы можете, если хотите, взять собственное фото / видео / компьютерное оборудование для более комфортной работы, аниматоры также готовы помочь, используйте лучше (они помогут вам с установкой камеры или программного обеспечения на ваш компьютер).
=> Обязательно: не забудьте шапки, шляпы, солнцезащитный крем и солнцезащитные очки (желательно поляризационные)
Нужно ли погружаться под воду, чтобы участвовать в этой поездке?
В этой поездке участники изучат весь процесс погружения от крещения до диплома уровня 1. С технической точки зрения никаких специальных навыков не требуется, ни для дайвинга, ни для науки, все будет изучено на месте.
СПОНСОРЫ
- Photo par Fred Tanneau
Даниэла Зеппилли, доктор философии, международный научный сотрудник по морским наукам
LabexMER Брестский университет, Европейский университет моря, Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации моря.
_
_«Я женщина, я мама, я ученая и я люблю море. Вот мои четыре основные причины, которые заставляют меня поддерживать пребывание Objectif Sciences International. Мне бы хотелось знать этот тип научных пребываний, когда я была еще ребенком".
FOIRE AUX QUESTIONS (FAQ)
Qu’est ce que je dois emmener ?
Couchage&literie : Prévoir son sac de couchage. Les draps housse de matelas sont fournis ainsi que les oreillers et leurs taies.
Matériel photo/video/informatique : bien que tout le matériel soit fourni sur place, vous pouvez, si vous le souhaitez, emmener votre propre matériel photo/vidéo/informatique pour être plus à l’aise, les animateurs étant là également pour aider à l’utiliser au mieux (aide avec appareil photo ou installation des logiciels sur votre ordinateur)
=> Indispensable : Ne pas oublier casquettes, chapeaux, crème solaire et lunettes de soleil (polarisantes de préférence)
Dois-je avoir déjà fait de la plongée pour participer à ce séjour ?
Sur ce séjour les participant apprendront tout le processus de plongée depuis le baptême jusqu’à l’obtention du diplôme de niveau 1 .Techniquement parlant aucune compétence particulière n’est requise, ni pour la plongée, ni pour les sciences, tout vous sera appris sur place.
PARRAINS
- Photo par Fred Tanneau
Daniela Zeppilli, PhD, Post-doctorant Internationale d’Excellence en Sciences de la Mer
LabexMER Université de Brest, Institut Universitaire Européen de la Mer, Institut Français de Recherche pour l’Exploitation de la MER« Je suis une Femme, Je suis Maman, je suis Scientifique, et j’aime la Mer. Voici mes 4 principales raisons qui me font soutenir les séjours d’Objectif Sciences International. J’aurai voulu connaître ce type de Vacances Scientifiques quand j’étais enfant. »