Дыхание гигантов 5. Dans le Souffle des Géants

Участвовать в экспедиции в Южных морях - невозможная мечта? Откройте программу (...)

Дыхание гигантов 5. Dans le Souffle des Géants

Участвовать в экспедиции в Южных морях - невозможная мечта? Откройте программу (...)

Menez à bien d'incroyables projets scientifiques !
Des séjours de vacances qui changent le monde
Des aventures hors du commun, des projets réels pour le dévoloppement durable

Introduction

Присоединитесь к натуралистам и ученым программы CÉTA’BIOSPHÈRE в бирюзовых оазисах южной части Тихого океана и внимательно посмотрите на судьбу дельфинов и китов Полинезийского святилища в рамках одной из наших двух кампаний: «Céta’Plongée» в Рангироа, или «Céta’Vigie» на северо-западе архипелага Туамоту.
Rejoignez les naturalistes et scientifiques du programme CÉTA’BIOSPHÈRE dans les oasis turquoises du Pacifique Sud et portez un regard attentif sur le devenir des dauphins et des baleines du Sanctuaire polynésien à travers l’une de nos 2 campagnes : « Céta’Plongée », à Rangiroa, ou « Céta’Vigie », dans le nord-ouest de l’archipel des Tuamotu.

2016 Программа «Céta’Biosphère»>
Programme Céta’Biosphère 2016 > http://www.gemmpacific.org/pdf/sejo...

Le Séjour

Введение

Целью программы CÉTA’BIOSPHÈRE является сохранение естественного функционирования популяций диких китообразных на северо-западном архипелаге Туамоту. Дайвинг или парусная экспедиция на шельфе, вас приведут к встрече с нашими специалистами по большим диким животным, большинство из которых никогда не пересекались с человеком.

Introduction

Garder intact le fonctionnement naturel des populations de cétacés sauvages du nord-ouest de l’archipel des Tuamotu est l’objectif du programme CÉTA’BIOSPHÈRE. En plongée ou en voilier Voile
Voilier
Passer des vacances scientifiques à la mer tout en faisant du sport.Découvrir les Açores en voilier. Observer des baleines. C’est possible avec nos stages nature baleines et dauphins.
d’expédition au large, vous serez amenés à rencontrer avec nos spécialistes de grands animaux sauvages dont la plupart n’ont jamais croisé un être humain.



Пребывание

В самом сердце Тихого океана, в 350 километрах от Таити, на северо-западе от архипелага Туамоту, мы выбрали коралловое кольцо Рангироа («Гран-Сьель» в Паомоту), чтобы встретиться и изучить там группу китообразных с очень специфическим поведением. Оазис жизни в самом сердце тропической части Тихого океана, его 170-километровые коралловые рифы и чистые, богатые рыбой воды привлекают впечатляющую мегафауну, которая стала одним из лучших мест для дайвинга в мире. Целью программы CÉTA’BIOSPHÈRE является сохранение естественного функционирования популяций дельфинов и китов этого гигантского кораллового острова и окружающих островов. Для этого, мы будем использовать дайвинг или парусную экспедицию на шельфе, вы будете идентифицировать и называть крупных диких животных, большинство из которых никогда не пересекались с человеком ... Во время вашего пребывания вы будете тратить свое время на наблюдение на поверхности и изучение подводной повседневной жизни группы дельфинов, которые поселились у вашей базы (кампания Céta’Congé). Если вы не захотите отправиться в парусную экспедицию, чтобы встретиться с великими кочевниками океана (кампания Céta’Vigie), тогда у вас будет возможность научиться с помощью наших специалистов улучшать свое чувство наблюдения и ваше понимание животного мира, применяя деликатный подход, основанный на инициативе животного и взаимном уважении наших жизненных пространств.

Le Séjour

Au cœur de l’Océan Pacifique, à 350 kilomètres de Tahiti, dans le nord-ouest de l’archipel des Tuamotu, nous avons choisi l’anneau corallien de Rangiroa (« Grand-Ciel » en Paumotu) pour y rencontrer et y étudier un groupe de cétacés au comportement tout-à-fait particulier. Oasis de vie au coeur du Pacifique tropical, ses 170 kilomètres de barrière de corail et ses eaux limpides et poissonneuses attirent une mégafaune impressionnante qui lui vaut d’être l’une des premières destinations-plongées au monde. Garder intact le fonctionnement naturel des populations de dauphins et de baleines de cet atoll géant et de ceux des îles alentours est l’objectif du programme CÉTA’BIOSPHÈRE. Pour cela, en plongée ou en voilier Voile
Voilier
Passer des vacances scientifiques à la mer tout en faisant du sport.Découvrir les Açores en voilier. Observer des baleines. C’est possible avec nos stages nature baleines et dauphins.
d’expédition au large, vous serez amenés à identifier et nommer de grands animaux sauvages dont la plupart n’ont jamais croisé un être humain… Lors de votre séjour, vous passerez votre temps à observer en surface et sous l’eau la vie quotidienne d’un groupe de dauphins ayant élu domicile à proximité de votre base (campagne Céta’Plongée). À moins que vous ne préfériez embarquer pour une expédition à la voile à la rencontre des grands nomades de l’océan (campagne Céta’Vigie). Vous apprendrez, avec l’aide de nos spécialistes, à améliorer votre sens de l’observation et votre compréhension des mondes animaux en pratiquant une approche douce, basée sur l’initiative de l’animal et le respect mutuel de nos espaces vitaux.



Исследование

Полинезия является крупнейшим заповедником морских млекопитающих в мире на территории одного океана. Но гигантизм морского пространства и рассеяние жилых районов не облегчают усвоение знаний и применения правил. Туристическая деятельность, основанная на встречах с дикими животными, часто считается экотуризмом. Это не совсем верно, поскольку, как правило, это не имеет отношения к ярлыку экотуризма (зарезервированному для устойчивой деятельности, просвещению и содействию сохранению биоразнообразия). Наиболее важные меры, касающиеся эксплуатации морского пространства в Полинезии, находились в рамках, которые игнорируют характер диких китообразных. Но наложение человеческой деятельности на критическую среду обитания животных в большинстве случаев отрицательно влияет на более или менее длительный срок. В добавление к тому, что мы почти ничего не знаем о статусе присутствующих популяций китообразных и, следовательно, о реальности защиты этих видов в Полинезии, мы инициировали программу CÉTA’BIOSPHÈRE. Подобно микроскопу или телескопу в свое время эта программа путем измерения и сравнения нескольких показателей, таких как статус резиденции, размер группы, посещаемость в разных областях, возможность экологической ниши, является инструментом совместного биологического мониторинга между высокоэффективной зоной (Рангироа) и периферийными зонами (Тикехау, Макатеа), близскими, хотя и менее подверженными воздействию.

La Recherche

La Polynésie est le plus grand sanctuaire des mammifères marins Mammifères Marins Observer les mammifères marins de la mer d’Iroise en Bretagne. Les voir évoluer dans leur écosystème naturel. C’est possible avec nos « expéditions à la voile à la découverte du plancton ». du monde dans un seul océan. Mais le gigantisme de l’espace maritime et l’éparpillement des zones habitables n’y facilitent pas les efforts de connaissance et l’application de la réglementation. Les activités touristiques basées sur la rencontre avec des animaux sauvages y sont souvent considérées comme de l’écotourisme. À tord, car généralement sans rapport avec le label écotouristique (réservé aux activités durables, éducatives et contribuant à la conservation de la biodiversité). Les mesures les plus importantes concernant l’exploitation de l’espace maritime en Polynésie l’ont été dans un cadre méconnaissant la nature des cétacés sauvages. Or la superposition des activités humaines sur un habitat animal critique a, la plupart du temps, des effets négatifs à plus ou moins long-terme. Ceci, ajouté au fait que nous ne connaissons à peu près rien du statut des populations de cétacés présentes, et donc de la réalité de la protection de ces espèces en Polynésie, initia le programme CÉTA’BIOSPHÈRE. Comme le microscope ou le télescope à leur époque, ce programme, en mesurant et en comparant plusieurs indicateurs comme le statut de résidence, la taille des groupes, la fréquentation de différentes zones, la possibilité de niche écologique, se veut un outil participatif de surveillance biologique entre une zone très impactée (Rangiroa) et des zones périphériques (Tikehau, Makatea), proches bien que moins impactées.



Место

Угрожаемый глобальным потеплением планеты и поднимающимися водами, архипелаг Туамоту (население 15 000 человек) имеет 78 атоллов, разбросанных на площади 800 000 квадратных километров: 800 квадратных километров земли на 20 000 квадратных километров лагуны (соответственно 0,1% и 2% от ее морской поверхности) выражают хрупкость этих оазисов водного биоразнообразия. Эти атоллы характеризуются их размером, их формой, их открытостью для океана, их населениям и деятельностью, которую они выполняют. Есть действительно небольшие лагуны, солоноватые или большие лагуны, открытые для океана, такие как Факарава, у которой самый большой проход Французской Полинезии шириной 1600 метров и даже поднятый атолл, Макатеа.

Отправной точкой станет Атолл Рангироа, столица Туамоту на западе, примерно в 350 км к северо-востоку от острова Таити. Его внушительные размеры (в среднем 80 километров в длину и 20 километров в ширину) делают его вторым по величине атоллом в мире. Два больших прохода Аватору и Типута, расположенные к северу от атолла, являются родиной исключительной подводной фауны, которая делает его одним из самых популярных мест для дайвинга в мире.

Программа CÉTA’BIOSPHÈRE является активным вкладом в сохранение этой исключительной экосистемы и приглашает каждого заинтересованного из нас поддержать идею науки, стремящуюся поделиться знаниями и решить ряд вопросов в этой области.

Le Lieu

Menacé par le réchauffement climatique de la planète et la montée des eaux, l’archipel des Tuamotu (population de 15 000 personnes) compte 78 atolls dispersés sur une surface maritime de 800 000 kilomètres carrés : ses 800 kilomètres carrés de terres émergées pour 20 000 kilomètres carrés de lagon (respectivement 0,1% et 2% de sa surface maritime) expriment la fragilité de ces oasis de biodiversité aquatique. Ces atolls sont caractérisés par leur taille, leur
forme, leur ouverture sur l’océan, leur population et les activités qui y sont exercées. On y trouve en effet de petits lagons fermés, sursalés ou saumâtres, de grands lagons ouverts sur l’océan comme celui de Fakarava, qui possède la plus grande passe de Polynésie française large de 1600 mètres, et même un atoll surélevé, Makatea.

Votre point de départ sera l’atoll de Rangiroa, chef-lieu des Tuamotu de l’ouest situé à environ 350 kilomètres au nord-est de l’île de Tahiti. Ses dimensions imposantes (80 kilomètres de long sur 20 kilomètres de large en moyenne), en font le second plus grand atoll au monde. Les deux grandes passes d’Avatoru et de Tiputa, situées au nord de l’atoll, abritent une faune sous-marine exceptionnelle qui en font l’une des destinations-plongées les plus prisées au monde.

Le programme CÉTA’BIOSPHÈRE est une contribution active à la conservation de cet écosystème d’exception et invite chacun d’entre-nous à nous intéresser et à soutenir une idée de la science Science La science est désormais l’affaire de tous. Découvrez la science d’une manière ludique et active. Nous vous proposons d’en découvrir plus sur nos expéditions à la voile, découverte du plancton. soucieuse de partager connaissance et questionnements.



Ежедневно на месте

Если вы предпочитаете подводное наблюдение, ваше пребывание будет проходить в Рангироа в рамках кампании «Céta’Vigie». По прибытии вы получите мини-обучение и тренинги. Перед началом работы руководитель миссии проведет брифинг, посвященный сбору данных. Второй брифинг по морским условиям и ходу погружения проводится под руководством дайв-гида. Погружения, созданные профессиональной структурой, продолжаются от 45 до 70 футов. Очистка, восстановление и обработка данных (заметки, фотографии и видео) будут занимать оставшееся время работы. В ходе 14-дневной миссии запланировано 10 погружений / чел. Вы также можете отправиться на подводной лодке или понаблюдать за животными с земли. Проход на Типуту, который дважды в день проходит через мощные длинные волны, является привилегированным местом для социализации дельфинов-афалин, которые приходят к прибою и прыгают в волнах. Наблюдение за сушей, осуществляемое под наблюдением главы миссии, продолжается от 30 до 240.

Если вы предпочитаете исследования, Вам понравится экспедиция «Ceta’Vigie». Вы составите экипаж нашего ассоциативного исследовательского парусника под руководством капитана корабля и руководителя проекта. Вам нужно будет выбрать свою рабочую станцию: наблюдатель (стойкий человек с хорошим зрением), фотограф (стационарный пост, если оснащен собственным оборудованием), боско (навигация, безопасность и бар), матрос (маневры, безопасность, рыбалка, водозабор), повар и мармитон (приготовление пищи, очистка общепита ).

Le quotidien sur place

Si vous privilégiez l’observation sous-marine, votre séjour se déroulera à Rangiroa dans le cadre de la campagne « Céta’Plongée ». Une mini-formation et des sessions d’entraînement seront dispensées dès votre arrivée. Avant les sorties, un briefing centré sur la collecte des données est effectué par le chef de mission. Un second briefing concernant les conditions de mer et le déroulement de la plongée est animé par le guide de palanquée. Les plongées, encadrées par une structure professionnelle, durent de 45 à 70’. Le débriefing, la récupération et le traitement des données (notes, photos et vidéos) occupera le reste du temps de travail. 10 plongées / personne sont prévues lors d’une mission de 14 jours. Vous pourrez également embarquer sur des bateaux de plongée ou observer les animaux depuis la terre. La passe de Tiputa, parcourue deux fois par jour par un puissant mascaret (longues vagues déferlantes), constitue un terrain de socialisation privilégié pour les grands dauphins, qui viennent surfer et bondir dans les vagues. L’observation terrestre, supervisée par le chef de mission, dure de 30’ à 240’.

Si vous privilégiez l’exploration, vous aimerez l’expédition « Céta’Vigie ». Vous composerez l’équipage de notre voilier de recherche associatif, placé sous la responsabilité d’un chef de bord et d’un chef de projet. Vous devrez choisir votre poste de travail : observateur (personne endurante ayant une bonne vue), photographe (poste fixe si équipé de son propre matériel), bosco (navigation, sécurité et barre), matelot (manœuvres, sécurité, pêche, mise à l’eau), cook et marmiton (confection des repas, nettoyage des communs).



Команда

L’Équipe


Памела Карсон (Pamela Carzon) - основатель ассоциации «Кочевник океанов» и «Исследовательской группы морских млекопитающих Полинезии», она является научным руководителем программы CÉTA’BIOSPHÈRE. Натуралистический фотограф, морской биолог и профессиональный дайвер, она входит в первую команду в мире, которая посещала и лечила в естественной среде детеныша кита, брошенного в Хуахине в 2012 году. Она будет принимать участие в пребывание в качестве научного руководителя и руководителя дайвинг миссии.Pamela Carzon, fondatrice de l’association « Nomade des Océans » et du « Groupe d’Étude des Mammifères Marins Mammifères Marins Observer les mammifères marins de la mer d’Iroise en Bretagne. Les voir évoluer dans leur écosystème naturel. C’est possible avec nos « expéditions à la voile à la découverte du plancton ». de Polynésie », est la responsable scientifique du Programme CÉTA’BIOSPHÈRE. Photographe naturaliste, biologiste marin et plongeuse professionnelle, elle fait partie de la première équipe au monde à avoir assisté et soigné en milieu naturel un bébé baleine Dauphin
Baleine
Dauphins, baleines, plancton, découvrez la richesse des océans en participant à nos stages nature baleines et dauphins.
abandonné à Huahine en 2012. Elle interviendra dans vos séjours en tant que responsable scientifique et chef de mission plongée.

Гаэль Рошет (Gaël Rochette) - штурман, профессиональный шкипер, морской архитектор и строитель парусного судна KAILA, отвечает за выполнение навигационной части проекта.Gaël Rochette, navigateur, skipper professionnel, architecte naval et constructeur du voilier d’expédition KAILA, a la responsabilité de mener à bien la partie navigation du projet.


Ален Порталь (Alain Portal) - штурман, профессиональный шкипер, научный аниматор, бывший наблюдатель за китами, он основал GEMM с Памелой в 2009 году и в настоящее время является президентом. Он является частью первой команды в мире, которая попыталась спасти брошенного детеныша кита в дикой природе в Хуахине в 2012 году. Он будет находиться в пребывании в качестве шкипера и тренера.Alain Portal, navigateur, skipper professionnel, animateur scientifique, ancien whale-watcher, il fonde le GEMM avec Pamela en 2009 et en est actuellement le président. Il fait partie de la première équipe au monde à avoir tenté de sauver en milieu naturel un bébé baleine Dauphin
Baleine
Dauphins, baleines, plancton, découvrez la richesse des océans en participant à nos stages nature baleines et dauphins.
abandonné à Huahine en 2012. Il interviendra dans vos séjours en tant que skipper et formateur.

Филипп Сезар (Philippe César)- штурман и ветеринар, участвует в рождении GEMM и входит в первую команду в мире, которая попыталась спасти брошенного детеныша кита в дикой природе в Хуахине в 2012 году. При возникающих сложностях он оказывает неотложную помощь животным.Philippe César, navigateur et vétérinaire, participe à la naissance du GEMM et fait partie de la première équipe au monde à avoir assisté et soigné en milieu naturel un bébé baleine abandonné à Huahine en 2012. Il intervient dans les échouages et dans les soins urgents aux animaux.


Рене Фелс (René Fels)- профессиональный дайвер, основатель и директор подводного центра «Rangiroa Plongée», поддерживает логистику и безопасность ваших подводных перемещений.René Fels, plongeur professionnel, fondateur et directeur du centre subaquatique « Rangiroa Plongée », supporte la logistique et la sécurité de vos incursions sous-marines.











Размещение

В Рангироа («Céta’Plongée») размещение находится в небольшом доме, расположенном в самом сердце хорошо ухоженного пансиона. «Дайвинг-центр» и «Город дельфинов», место наблюдения на суше, находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. Условия в общем номере, с общей ванной комнатой, оборудованной туалетом, душем и доступом к электричеству (220 В). В номерах есть воздуховод. Питание производится совместно в бунгало или на кухне пансиона. Для финансирования закупок продовольствия будет выделен фонд. Питание производится из рыбы, курицы и риса. Овощи встречаются редко в атоллах. Коллекция вкусных, быстрых и адаптированных рецептов будет доступна всем.

В экспедиции («Céta’Vigie») вы будете размещены в двухместных каютах на парусной лодке ассоциации и в пансионате на острове Макатеа. Повар и его мармитон будут отвечать за подготовку блюд на борту.

L’Hébergement

À Rangiroa (« Céta’Plongée »), l’hébergement se fait dans une petite maison située au coeur d’une pension bien tenue. Le centre de plongée et la « Cité des Dauphins », lieu d’observation à terre, sont à quelques minutes à pied du lieu d’hébergement. Les conditions sont de type dortoir, avec une salle de bain commune équipée de toilettes, d’une douche et d’un accès à l’électricité (220V). Les pièces sont équipées d’un brasseur d’air. Les repas sont confectionnés en commun au bungalow ou dans la cuisine de la pension. Une caisse sera à disposition pour financer l’achat des aliments. Les repas se conçoivent à base de poisson, de poulet et de riz. Les légumes sont rares dans les atolls. Un recueil de recettes savoureuses, rapides et adaptées sera mise à la disposition de tous.

En expédition (« Céta’Vigie »), vous serez logés dans des cabines doubles à bord du voilier de l’association et dans une pension sur l’île de Makatea. Le cook et son marmiton (postes tournants) seront chargés de la confection des repas à bord.



Спонсорство

Parrains

Photo par Fred Tanneau

Даниэла Цеппилли (Daniela Zeppilli), Кандидат наук, Пост-докторант Международного передового опыта в области Наук о МореDaniela Zeppilli, PhD, Post-doctorant Internationale d’Excellence en Sciences de la Mer
LabexMER Université de Brest, Institut Universitaire Européen de la Mer, Institut Français de Recherche pour l’Exploitation de la MER

« Я женщина, я мама, я ученая, и я люблю море. Вот мои 4 основные причины, которые заставляют меня поддерживать пребывание в Objectif Sciences International. Я бы хотела открыть этот тип научных поездок раньше! Je suis une Femme, Je suis Maman, je suis Scientifique, et j’aime la Mer. Voici mes 4 principales raisons qui me font soutenir les séjours d’Objectif Sciences International. J’aurai voulu découvrir ce type de Vacances Scientifiques plus tôt ! »

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

  • Существуют ли какие-либо риски связанные с животными или климатом в Полинезии?

В Полинезии нет опасных наземных животных, кроме бродячих собак, комаров (наличие денге и чикунгунья) и многоножек. Очень мало аварий с морской жизнью в нормальной ситуации. Следите за солнцем.

  • Как добраться до места миссии?

После прибытия в Международный аэропорт Фааа (Таити) вам необходимо будет сесть на рейс Таити-Рангироа (с 1: 00 до 1: 30 в зависимости от остановки). Возможно, вам придется провести ночь в Папеэте: «Пансионат Fifi», расположенный перед аэропортом, он может помочь вам в случае непредвиденных обстоятельств (спросите у местных жителей). Встреча в аэропорту Рангироа будет проводиться руководителем миссии или членом группы.

  • Должна ли быть у меня минимальная подготовка?

Чем лучше вы готовы использовать важный инструмент для нас (фото, видео, звукозапись и обработка звука, дайвинг, подводное плавание, Excel или программное обеспечение ГИС, кулинария, навигация), тем полезнее вы будете в этой области.

  • Может ли морская болезнь настигнуть меня?

Да. В случае склонности или сомнений, не стесняйтесь иметь эффективное лечение.

  • Могу ли я объединить несколько миссий ?

Да. Но предпочитайте менять тему. Например, Ceta ’Diving + Ceta’Vigie.

  • Нужно ли мне уметь заниматься подводным плаванием?

Нет необходимости уметь заниматься подводным плаванием на экспедиции CETA’VIGIE.

Тем не менее, важно, чтобы у кандидатов был минимум один NAD Diving или Open Water PADI для участия в кампании CÉTA’PLONGÉE. Обучение на месте сэкономит вам много времени в рамках миссии, но вы можете организовать этот курс дайвинга на Таити, прибыв на несколько дней заранее.

Foire aux Questions (FAQ)

  • Y a t-il des risques avec les animaux ou le climat en Polynésie ?

Il n’y a pas d’animaux terrestres dangereux en Polynésie, si ce n’est les chiens errants, les moustiques (présence de dengue et de chikungunya) et les scolopendres. Très peu d’accidents avec la faune marine en situation normale. Attention au soleil.

  • Comment faire pour rejoindre le lieu de la mission ?

Une fois arrivé à l’aéroport international de Faa’a (Tahiti), vous devrez embarquer pour un vol Tahiti-Rangiroa (1H00 à 1H30 de vol en fonction des escales). Vous aurez peut-être à passer une nuit sur Papeete : la « pension Fifi », en face de l’aéroport, peut vous dépanner en cas d’imprévu (renseignez-vous auprès des locaux). L’accueil à l’aéroport de Rangiroa sera réalisé par le chef de mission ou un membre de l’équipe.

  • Dois-je avoir une formation minimale ?

Mieux vous serez préparés à utiliser un outil important pour nous (photo, vidéo, prise et traitement de son, plongée, apnée, logiciels Excel ou SIG, cuisine, navigation), plus vous serez utiles sur le terrain.

  • Le mal de mer peut-il me pénaliser ?

OUI. En cas de fragilité ou de doute, n’hésitez pas à vous munir d’un traitement efficace.

  • Puis-je cumuler plusieurs missions ?

OUI. Mais préférez changer de thème. Céta’Plongée + Céta’Vigie par exemple.

  • Dois-je savoir faire de la Plongée sous-marine ?

Il n’est pas nécessaire de savoir faire de la plongée sous-marine sur l’expédition CÉTA’VIGIE.
Il est cependant indispensable que les candidats aient au minimum un N1 de plongée ou un Open Water PADI pour participer à la campagne CÉTA’PLONGÉE. Une formation sur place vous ferait perdre beaucoup de temps dans le cadre de la mission mais vous pouvez vous organiser pour suivre ce stage de plongée à Tahiti, en arrivant quelques jours auparavant.



Отзывы

Бертран, Фредерик, Йохан, Лоран и Тома (Bertrand, Frédéric, Johan, Laurent & Thomas), 25 июня 2014 года. «Мы живем в привилегированном окружении. Место прохода Типута необычайно, и мы можем сочетать полезное с приятным, предоставляя наши навыки дайвинга. Разнообразие задач и точек наблюдения (земля, лодка, подводная лодка) позволяет избежать монотонности».

Дельфина (Delphine), 09 июля 2014 года.«До сих пор мое самое запоминающееся наблюдение остается тем, что было сделано вчера во время моего первого погружения в океан: более 10 видимых дельфинов, некоторые из которых общаются друг с другом на небольшом расстоянии. С одной стороны, я почувствовала огромную радость от привилегии присутствовать на таких сценах, но, прежде всего, обнаружила дикое животное, которое сильно отличается от образа».

Катрин и Николя (Catherine et Nicolas), 30 августа 2014 года. «Левиафан Джокер внезапно появляется на нашей спине, чтобы начать спокойно исследовать лодку. Это сюрреалистично... Невероятно, что вы можете полюбоваться им так близко. Он спокойно принимает нас в своем мире,и мы наблюдаем друг за другом в воде в течение 3-х часов. В общей сложности мы пересекли в этот день на нашем пути не менее четырех видов китообразных и вернули более 1000 фотографий и видео, которые будут обработаны до нашего отъезда послезавтра».

Témoignages

Bertrand, Frédéric, Johan, Laurent & Thomas, le 25 juin 2014. « Nous évoluons dans un environnement privilégié. Le site de la passe de Tiputa est extraordinaire et nous pouvons allier l’utile à l’agréable en mettant à disposition nos aptitudes de plongeurs sous-marins. La diversité des tâches et des points d’observation (terre, bateau, sous-marin) permet d’éviter la monotonie. »

Delphine, le 09 juillet 2014. « Jusqu’à présent, mon observation la plus mémorable reste celle faite hier lors de ma première plongée en océan : plus de 10 dauphins visibles, dont certains socialisant entre eux à faible distance. J’ai d’une part ressenti une joie immense d’avoir le privilège d’assister à de telles scènes, mais surtout découvert un animal sauvage bien différent de l’image que nous a laissée Flipper. »

Catherine et Nicolas, le 30 août 2014. « Un léviathan farceur apparaît alors soudain sur notre arrière, pour se mettre à examiner tranquillement le bateau. C’est surréaliste... Incroyable de pouvoir l’admirer d’aussi près. Il nous accepte calmement dans son monde et nous nous observons mutuellement dans l’eau pendant 3⁄4 d’heure. Au total, nous avons croisé ce jour-là sur notre route pas moins de quatre espèces de cétacés et ramenons plus de 1000 photos et vidéos à traiter avant notre départ après-demain. Gasp ! »




Ежедневная программа CÉTA’BIOSPHÈRE

Le Programme CÉTA’BIOSPHÈRE au jour le jour


Кампания «CÉTA’PLONGÉE» Campagne « CÉTA’PLONGÉE »

День 1: Встреча в аэропорту Рангироа, установка, презентация мест. Общий обед, презентация команды. Презентация Рангироа и целей исследования.

День 2: Дайвинг 1. Представление инструментов и данных для сбора.

День 3: Дайвинг 2. Как архивировать собранные данные?

День 4: Дайвинг 3. Наблюдение на перевале Tiputa.

День 5: Дайвинг 4. Презентация морских млекопитающих Полинезии (1).

День 6: Дайвинг 5. Презентация морских млекопитающих Полинезии (2).

День 7: выходной.

День 8: выходной.

День 9: Дайвинг. 6. Знакомство с пониманием видео.

День 10: Дайвинг 7. Приближение морских млекопитающих (1).

День 11: Дайвинг 8. Приближение морских млекопитающих (2).

День 12: Дайвинг 9. Мониторинг населения.

День 13: Дайвинг 10. Анализ видеороликов, собранных во время миссии.

День 14: Разбор и высадка в аэропорту Рангироа.

Дополнительная информация (PDF-описание)> http: //www.gemmpacific.org/pdf/ceta ...

Расписание Céta’Plongée> http: //www.gemmpacific.org/pdf/plan

Jour 1 : Accueil à l’aéroport de RANGIROA, installation,
présentation des lieux. Déjeuner commun, présentation de l’équipe. Présentation de Rangiroa et des objectifs de la recherche.

Jour 2 : Plongée 1. Présentation des outils et des données à collecter.

Jour 3 : Plongée 2. Comment archiver les données collectées ?

Jour 4 : Plongée 3. Observation à la passe de Tiputa.

Jour 5 : Plongée 4. Présentation des mammifères marins de Polynésie (1).

Jour 6 : Plongée 5. Présentation des mammifères marins de Polynésie (2).

Jour 7 : Journée off.

Jour 8 : Journée off.

Jour 9 : Plongée 6. Introduction à la compréhension des vidéos.

Jour 10 : Plongée 7. L’approche des mammifères marins (1).

Jour 11 : Plongée 8. L’approche des mammifères marins (2).

Jour 12 : Plongée 9. Le suivi de populations.

Jour 13 : Plongée 10. Analyse des vidéos collectées lors de la mission.

Jour 14 : Débriefing et drop-off à l’aéroport de RANGIROA.

Plus d’informations (descriptif PDF) > http://www.gemmpacific.org/pdf/ceta...

Planning Céta’Plongée > http://www.gemmpacific.org/pdf/plan...


Экспедиция «CÉTA’VIGIE»

Вылет и прибытие> Атолл Рангироа.

Описанная программа носит чисто ориентировочный характер. Она может быть изменена в зависимости от погодных условий, способности группы адаптироваться или других непредвиденных обстоятельств.После дозаправки команда будет переведена на остров Макатеа, естественный рай, почти недоступный. Следите за морской болезнью.

День 1: Рангироа / Прием на аэродроме, информация и заправка. Выезд вечером или на следующий день для Макатеа после ночей, проведенной в Тикехау для трансферов, совершаемых парусной лодкой.

Дни от 2 до 10: MAKATEA / Исследования и наблюдения присутствующих китообразных (дельфины, горбатые киты в сезон, океанические виды). Ежедневные утренние прогулки. Возможности для знакомства с островом пешком (эндемичные птицы, промышленные пустыри, погруженные в лес, скалы, пещеры и пресноводные бассейны).

Дни 10-13: РАНГИРОА / В зависимости от погодных условий переезд в Рангироа. Исследование подветренного побережья атолла и ночь на якоре на западной стороне лагуны для парусных передач.

День 14: РАНГИРОА / Дебрифинг и высадка на аэродроме.

Дополнительная информация (PDF-описание)> http: //www.gemmpacific.org/pdf/ceta ...

Expédition « CÉTA’VIGIE »

Départ et arrivée > atoll de Rangiroa.

Le programme décrit l’est à titre purement indicatif. Il pourra être modifié en fonction des conditions météorologiques, des capacités d’adaptation du groupe ou d’autres imprévus. Après ravitaillement, l’équipe sera transférée sur l’île de Makatea, paradis naturel quasi-inaccessible. Attention au mal de mer.

Jour 1: RANGIROA / Accueil à l’aérodrome, information et ravitaillement. Départ le soir ou le lendemain pour Makatea avec une nuit passée à Tikehau pour les transferts effectués en voilier.

Jours 2 à 10: MAKATEA / Recherche et observation des cétacés présents (dauphins, baleines à bosse en saison, espèces océaniques). Sorties quotidiennes le matin. Possibilités de découverte de l’île à pied (oiseaux endémiques, friche industrielle submergée par la forêt, falaises, grottes et piscines d’eau douce).

Jours 10 à 13: RANGIROA / Selon les conditions météorologiques, transfert sur Rangiroa. Exploration de la côte sous-le-vent de l’atoll et nuit au mouillage sur le tombant ouest du lagon pour les transferts en voilier.

Jour 14: RANGIROA / débriefing et drop-off à l’aérodrome.

Plus d’informations (descriptif PDF) > http://www.gemmpacific.org/pdf/ceta...


Concept Appris sur le séjour

Основные понятия
Автоматическая фотография - Тропикализация материала - Инвентарь биоразнообразия - Солидарность - Киты - Дельфины - Китообразные - Парусный спорт - Дайвинг - Дикая фауна - Тропический океан - Атоллы - Информатика
Photographie automatique - Tropicalisation du matériel - Inventaire de la biodiversité - Solidarité - Baleines - Dauphins - Cétacés - Voile - Plongée - Faune sauvage - Océan tropical - Atolls - Informatique

Le Matériel Utilisé

Используемые Материалы
Сачок - Бинокль - Снаряжение для дайвинга (регулятор давления, ласты, маска, трубка...)- Компьютеры -Цифровое видео –Парусники -Лодка -Программное обеспечение для электронных таблиц и статистики -Гидрофон -Кухонное оборудование -Навигационные инструменты
Épuisette (filet troubleau) - Jumelles - Matériel de plongée (détendeur, palmes, masque, tuba...) - Ordinateurs - Vidéo numérique - Voiliers - Dinghy - Hors-bord - Logiciels tableurs et de statistiques - Hydrophone - Matériel de cuisine - Instruments de navigation

Photos / Vidéos

Nos partenaires

Voir également